• English
  • Français
  • Portuguese, International

Europe Reads: The State of Literary Translation in Europe

Project image: 

"I don’t believe in Europe, I believe in culture!" writes Lithuanian writer Sigitas Parulskis in his article in the Culture Report Europe reads. The Portuguese version of the report - A Europa Lê, has been launched by EUNIC in Portugal and its partners on 8 November in Lisbon with a large international debate.
How do writers see their role in Europe? What ties does a book create? And what is the importance of translation for literature? 33 authors from 18 countries, including Umberto Eco, Rafik Schami and Tim Parks, address these and other questions on the significance of literature in Europe in the current edition of the Culture Report "Europe reads". For the first time, the Culture Report is being published in five languages: German, English, French, Polish and Portuguese. The Culture Report publication series "Progress Europe" is published by the Institute for Foreign Cultural Relations (ifa) and the Robert Bosch Foundation.
The first volume of the Culture Report was published in 2007 and provides a survey of the state of European cultural relations. The second volume, published in 2008, deals with the role of the media in Europe.
The Culture Report aims to give a summary of the state of European cultural cooperation and its effect on Europe, to specify best practices and deficits and to give recommendations for political action. European cooperation partners are the Foundation for German-Polish Cooperation, Pro Helvetia, the British Council and the Portuguese Calouste Gulbenkian Foundation.
The Culture Report may be ordered free of charge at kulturreport@ifa.de
Further information here .

Programme of the Lisbon symposium